RESEARCH

PUBLICATIONS
単著
「「カノン」の歴史性-藤原俊 成をめぐる〈自然〉と〈作為〉」 『中世和歌の本質と連関』 シリーズ「中世文学と隣接 諸学」竹林舎 2014年(共著)

査読付き学術論文
「和歌と人称―和歌解釈の枠組みを考える」『日本文学』2011年7月1-11頁
“Potentiality of Literary Experience: the Role of the Past in Medieval Poetic Theories.” Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies, vol.9, Association for Japanese Literary Studies, Sept. 2008, pp.215-220.
“Poetic Imagination and Place Names: Woman Travelers and the Creation of the Utamakura Shiga no Yamagoe” Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies, vol.8, Association for Japanese Literary Studies, May, 2008. pp. 82-94.
“The Journey of an Utamakura through the Past: “Shiga no Mountains Pass: and “Shiga Flower Garden” Review of Japanese Society and Culture, vol.19, Josai University, Dec.2007, pp. 57-70.

「記憶にないほど古い歌―本歌取りの問題機制」『言語態』第七号 2007年7月 31-40頁.
「『志賀の山越』をめぐる歌論と和歌との動態」『物語研究』第七号 2007年3月 1-13頁.
「中世歌論における時間―未来の記憶のために」『物語研究』第六号 2006年3月 22-35頁.
「姿の問題圏―和歌と作庭との連関をよみとく」『言語態』第五号 2004年10月 135-143頁.
「和歌と作庭―石をめぐる叙景歌について」『言語情報科学』第二号 2004年3月 177-190頁.
「萩原恭次郎における詩の創発―初出「日比谷」について」『言語態』第四号 2003年10月 75-90頁.

査読なし論文
「ヒトは鹿になれるのか:詩的言語と動物称(四人称)」『すばる』2019年2月号
「翻訳理論として読む中世歌論–慈円『愚管抄』・『拾玉集』–」『日本文学』2016年4月 84-89頁
「物語としての建築」『だれも知らない建築のはなし』(石山友美監督映画作品、DVD収録冊子)2015年 34-39頁
「歌つくりの方法論」『日本文学からの批評理論』笠間書院 2009年 319-348頁.
「和歌と作庭」『悠久』第一一八号 2009年8月 おうふう

COLUMNS
「創発する〈文学〉との出会いのほうへ」『日本文学』第59巻第4号 日本文学協会2010年4月
「古代の女―映画『王女メディア』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第七巻―六条御息所』2005年6月勉誠出版
「散らばる断片―映画『めまい』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第八巻―夕顔』2005年6月勉誠出版
「〈貴族〉であるということ―映画『源氏物語』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第二巻―光源氏Ⅰ』2005年6月勉誠出版
「公然の秘密としての密通―映画『新源氏物語』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第四巻―藤壺の宮』2005年6月勉誠出版
「死の向こう側から―映画『存在の耐えられない軽さ』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第六巻―紫の上』2005年6月勉誠出版
「外のない世界を生きること―映画『砂の女』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第九巻―末摘花』2005年10月勉誠出版
「他者の物語―映画『ラストタンゴ・イン・パリ』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十巻―朧月夜・源内侍』2005年10月勉誠出版
「窓辺に佇む者たち―映画『早春』『シリーズ人物で読む『源氏物語』第三巻―光源氏Ⅱ』2005年10月勉誠出版
「映画の鏡が映す像―映画『山猫』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第一巻―桐壺帝・桐壺更衣』勉誠出版
「過去の時間をめぐって―映画『春の惑い―蘇州恋歌』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第五巻―葵の上・空蝉』2005年10月勉誠出版
「物語の推進力―映画『王妃マルゴ』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十一巻―朱雀院・弘徽殿大后・右大臣』2006年5月勉誠出版
「女は存在しない—映画『妻として女として』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十二巻―明石の君』2006年5月勉誠出版
「養女という造型—映画『ロリータ』『哀しみのトリスターナ』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十三巻―玉鬘』2006年5月勉誠出版
「想像力について—映画『スイミングプール』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十四巻―花散里・朝顔・落葉の宮』2006年5月勉誠出版
「心の鬼—映画『ツィゴイネルワイゼン』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十六巻―内大臣・柏木・夕霧』2006年5月勉誠出版
「死を受け取る—映画『Dolls』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十五巻―女三の宮』2006年11月勉誠出版
「分有の系譜—映画『トーク・トゥ・ハー』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十七巻―薫』2006年11月勉誠出版
「女神の虚像—映画『突然炎のごとく』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十八巻―匂宮・八宮』2006年11月勉誠出版
「姉妹という造型—映画『宗方姉妹』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第十九巻―大君・中の君』2006年11月勉誠出版
「性を纏うこと—映画『オルランド』」『シリーズ人物で読む『源氏物語』第二十巻―浮舟』2006年11月勉誠出版

TRANSLATIONS
ヴィーブケ・デーネーケ「世界の狭間で揺れ動く翻訳:『賦光源氏物語詩序』とマルティアヌス・カペラの『メルクリウスとフィロロギアの結婚』『講座 源氏物語研究 第十一巻』2008年4月おうふう

PRESENTATIONS
“Presence or Representation: the Role of Paratexts in Medieval Japanese Poetry” Association for Asian Studies Conference, Sheraton Downtown Hotel, Boston, the U.S., 2020.3.20 (cancelled because of COVID-19).
「人は鹿になれるのか:詩的言語と動物称(4人称)」シンポジウム『動物のいのち2』, 明治大学中野キャンパス、30 November, 2019.
“Challenging the underestimated complexity of “text” and “textuality”. Discussant for “Text and Textuality in Japanese Court Poetry” (co-panelists: Malgorzata Citko, Riley Parker Soles, Ken’ichi Kansaku) for Association for Asian Studies Conference, Sheraton Downtown Hotel Denver, Denver, the U.S., 21-24 March, 2019.
“Authorship from Medieval to Contemporary Japan”. Discussant for the panel “Producing the Creator: Changing Images of Authorship in Japanese Literary History” (co-panelists: Pau Pitarch Fernandes, Nan Ma Hartmann, Ariel Stilerman, David Boyd) for the 22nd Asian Studies Conference Japan (ASCJ), International Christian University, Tokyo, Japan, 30 June 2018.
“Minami-Boso as the Place In-between”. Imagine Asia Conference, Meiji University, Tokyo, Japan, 8 August 2017.
“Canonization of Medieval Japanese Poetry in Modern Japan”. Presentation for AAS-in-ASIA (The Association for Asian Studies Annual Conference, Academia Sinica, Taipei, Taiwan. 23 June 2016.
“Domestication and Foreignization: Translation Strategies Developed in Medieval Japanese Poetry Theories”. Presentation for The 2nd East-Asian Translation Studies Conference, Meiji University, Tokyo, Japan, 10 July 2016.
“Tea Rooms as “National Heritage”?: Heritage Discourses in 1930’s Japan”. Presentation for 5th Congress Asia &Pacific Studies 2015 (The National Institute of Oriental Languages and Civilizations, Paris, France, 10 September 2015.
“Is Waka Untranslatable?: Medieval Translation Theory on Japanese Poetry” or The first East-Asian Translation Studies Conference, University of East Anglia, Norwich, England, 19-20 June, 2014.
“Education and Canon Formation of Medieval Waka Poetry”. Presentation for Association for Asian Studies Conference, the Philadelphia Downtown Marriott Hotel, Philadelphia, the U.S., 29 March, 2014.
“Bungaku no gyakuenkin hou: hikaku toiu hōhō no kanousei” (The Perspective of Medieval Japanese Poetics: Possibilities of the Field of Comparative Literature). Presentation for the 14th Meeting for Asia Net, Institute for Advanced Studies on Asia, University of Tokyo, Tokyo, Japan. October 7, 2010.
“Reconsidering Sijo in relation to medieval Japanese poetry in the global Asian Context.” Presentation for the 19th Congress of International Comparative Literature. Chung-Ang University, Seoul, Korea. August 20, 2010.
“Rethinking the Dichotomy between Religion and Secular: the Emergence of Religion in Modern Japan.” Presentation for Graduate Student Workshop on Secularization, Religion and the State. National University of Singapore, Singapore. January 20, 2010.
“Conflicting Religious Topoi: Izumi Kyōka’s Hakusan Worship.” Presentation for the 13th Asian Studies Conference Japan. Sofia University, Tokyo, Japan. June 23, 2009.
“Mienai mono e no sikō: zanzon tosite no kuronushi” (Consideration for the Unseen: Kuronushi as Remains of Ancient Times). Presentation for the 323rd Meeting for Monogatari Kenkyū-kai. Nihon University Tokyo, Japan. May 16, 2009.
“The Temporality of Literary Experience: The Role of the Past in Medieval Japanese Poetic Theories and Texts.” Invited Lecture for the Medieval Renaissance Studies Program. Ottawa University, Ottawa, Canada. March 11, 2009.
“Overcoming the Sins of ‘Wild Words and Fancy Language’: the Poetics of Honji Suijaku.” Presentation for the 12th Conference of the European Association for Japanese Studies. Salento University, Lecce, Italy. September 19, 2008.
“Waka to gijutsu: uta-tsukuri no hōhō ron” (Poetry and Technique: Methodology of ‘Uta-tsukuri’). Presentation for the 314rd Meeting for Monogatari Kenkyū-kai. Nihon University Tokyo, Japan. May 19, 2008.
“Potentiality of Literary Experience: the Role of the Past in Medieval Poetic Theories.” Presentation for the 16th Annual Meeting for Association for Japanese Literary Studies. Princeton University, Princeton,U.S., November 3, 2007.
“Potentiality of Literary Experience: Theorizing the Fictional Past in Medieval Japan.” Presentation for Harvard-Yenching Institute Workshop: Words over Borders. Harvard-Yenching Institute, Cambridge, U.S. June 2, 2007.
“Poetic Imagination and Place Names: Women Travelers and the Creation of the Utamakura Shiga.” Presentation for the 15th Annual Meeting for Association for Japanese Literary Studies. Jōsai International University, Tokyo, Japan. July 2, 2006.
“Gijutsu tosite no shūji: waka to sakutei no kakawari” (Rhetoric and Technique: the Relations between Waka Poetry and Gardening). Presentation for the 68th Annual Meeting for Japan Comparative Literature Association. Japan Women’s University, Tokyo, Japan. June 18, 2006.
“Chūsei karon ni okeru kako no jikan: kioku to gengo tono aida wo megutte” (The Concept of Past Time in Medieval Poetic Theory: between Memory and Poetic Language). Presentation for the 293rd Meeting for Monogatari Kenkyū-kai. Ferris University, Kanagawa, Japan. December 17, 2005.
“Honka-dori ni okeru jikan: roppyaku ban uta awase wo chūshin ni” (The Concept of Time in the Method of ‘Honkadori’: Fujiwara Shunzei’s Judgement in Roppyakuban utaawase). Presentation for the 25th Meeting for Japan Literature Association. Nara Women’s University, Nara, Japan. July 17, 2005.
“The Botany of Waka in the medieval times.” Presentation for the 9th Asian Studies Conference Japan. Sofia University, Tokyo, Japan. June 18, 2005.
“Sugata no kōsōryoku: waka to sakutei no sikōken” (The Concept of ‘Sugata’: the Relations between Composing Poetry and Gardening). Presentation for 290th Meeting for Monogatari Kenkyū-kai. Shirayuri Women’s University, Tokyo, Japan. April 17, 2004.

LECTURES AND INVITED TALKS
“Invitation to Kabuki.” Invited Lecture for “Abroad in Komaba” Program. University of Tokyo, Tokyo, Japan. January 26, 2011.
“Kuronushi as a Mirror of Ômi Topoi.” Invited Conference Presentation for Waka Workshop ⅳ. Yale University, New Haven, U.S. March 6, 2009.
“How to Enjoy Kabuki?” Invited Lecture for “Abroad in Komaba” Program. University of Tokyo, Tokyo, Japan. February 3, 2009.

CONFERENCE AND EVENT ORGANIZATION
Co-organizer, The 2nd East Asian Translation Studies Conference, Meiji University, July 2016.
Organizer, UTCP Workshop “The Unconscious and Body in Literature”, University of Tokyo Center for Philosophy, April 2010.
Organizer, UTCP Workshop “Ghost, Narrative, Historicity”, University of Tokyo Center for Philosophy, March 2010.
Co-organizer, UTCP-NYU Graduate Student Conference, University of Tokyo, May 2009.
Organizer, Harvard-Yenching Institute International Symposium, “The Possibility of Literary Theory in Japanese Literature, Harvard-Yenching Institute, August 2007.

PROFESSIONAL AFFILIATIONS
Association for Asian Studies, Member, 2012-present.
European Association for Japanese Studies, Member, 2005-present.
Nihon Bungaku Kyōkai (Society for Japanese Literature), 2004-present.